| Нільський пароплав |
|
|
|
|
Всі капітани нільських пароплавів одягнені в сірі галабеи до п'ят. На головах у них феска-тарбуш, вільно обмотана пишним тюрбаном теж сірих кольорів. Чому вони так одягаються — невідомо; я з'ясував тільки, що такий же костюм вони носили й при англійцях, при яких пішли по Нилові туристські пароплави Пароплав іде в історію: Древнє царство Єгипту з його столицею Фивы (нинішнім Луксором), з Доліній Царів, з могутніми храмами в Идфу. Напевно, британцям хотілося, щоб пароплавний антураж відповідав великій ріці і її берегам Рівень же комфорту залишався британським. І сьогодні кораблі оздобленням і злегка старомодним затишком нагадують готель у надійному викторианском стилі. Пароплави, в основному, називаються «Аїда» і розрізняються римською цифрою: «Аїда-I», «Аїда-II» і так далі. У Луксоре я бачив «Аїду-VII». «Аїда» з наступними номерами зустріти не довелось: я провів на Нилові всього дві ночі. І майже два дні впустыне. Ком-ОмбуУ Ком-Омбу, портове місто на Нилові, ми їхали через пустелю майже 10 годин. Рано ранком виїхали з Хургады, щоб встигнути в місто за кілька годин до приходу пароплава «Аїда-II». Програма нас чекала насичена: Ком-Омбу місто стародавній, і навіть у самім звучанні його імені чується щось давньоєгипетське. Ми повинні були повною мірою сьорбнути стародавностей, погуляти по місту й околицям, не кваплячись під'їхати до пристані й на «Аїді-II» піти вниз по великій ріці. Група в нас була маленька: кореспонденти й телевізійники, автобус — зручн і надійний Відразу скажу, що Ком-Омбу нам так і не вдалося подивитися: дорога затяглася. У тім не було ні найменшої провини нашого злегка змученого рамаданом водія. Перешкодили місцеві реалії, що носили зовсім не екзотична назва «контрольно-пропускних пунктів». Перший з них розташовувався на окраїні Хургады, і нами там цікавилися мало: головне його завдання не пускати в курортну зону зайвих і небажаних осіб Відразу за Хургадой починалася пустеля — сіра й кам'яниста. Найбільше вона нагадувала висохлий пустир між будинками в наших нових районах, тільки нескінченний. Потім пішли голі кам'янисті гори. Їхня гряда відокремлює узбережжя Червоного моря від іншої частини країни й тим створює приємний для відпочинку хургадский клімат. Незабаром став з'являтися пісок. Спочатку він лежав у складках гір, як сніг у північних широтах, і як поземка крейда по шосе, але потім пішов сплошняком. Це була вже така пустеля, як ми собі її представляємо, — без рослинності, але й без обтяжуючої одноманітності. Піски різних квітів і відтінків наповзали один на одного, вторгалися мовами й тим створювали вічно мінливу картину Перед містом Кена — на самому краї пустелі — з'явилися хирляві пальми. І відразу ж — раптом! — буйна зелень. І будинку, будинку, будинку — сірі, кубічні, сліпі й непоказні. Удома тяглися уздовж каналу, паралельного Нилові. И немов не було в десятьох хвилинах звідси безлюдних пісків — в усі сторони брели люди в сірих галабеях, тюрбанах, а те й кашне на головах: лютий надворі. У людей були смагляві, майже чорні особи й кучерявенькі волосся. Брели вони повільно, єгипетський клімат до поспіху не розташовує, і якщо зупинялися, то надовго й негайно приймали позу зручну для відпочинку Ми в'їхали в Ком-Омбу майже хвилина у хвилину із прибуттям «Аїди-II». За розкладом, на щастя. Так що біля години в нас ще залишалося в запасі. Іти із пристані не мало змісту. Я підійшов до парапету набережної й уперше в житті побачив Ніл. Поблизу. Вода в ньому була майже синьої й на вид чистої. Я представляв його мутн і мулистим: читав про це в «Історії древнього миру» у п'ятому класі. Велично з'явилася наша «Аїда» і початку швартуватися. На містку стояв капітан, і сонячний вітер тріпав довгі підлоги його галабеи. З борта на берег кинутий був трап і по ньому на берег висипала юрба темношкірих людей із правильними рисами липа. Очевидно, це були нубийцы; відомі своєю відданістю й невибагливістю, вони становлять більшість серед обслуги в цих місцях. Чесно говорячи, у мене не було торб і тюків: з однією своєю сумкою я б упорався сам, играючи. Більше того: я не зрозумів, що говорили нубийцы: запас їхніх англійських слів обмежувався майже одними числівниками. Але на тлі веж міста Ком-Омбу, на березі великого Нила, серед темношкірих людей у тюрбанах хотілося говорити в стилі «Тисячі й однієї ночі». |
| « Пред. | След. » |
|---|




